Translation of "of summer" in Italian


How to use "of summer" in sentences:

And I said, A basket of summer fruit.
Io risposi: ‘Un paniere di frutti maturi’.
"Singest of summer in full-throated ease
"canti dell'estate agevolmente a gola piena."
Thus the Lord Yahweh showed me: behold, a basket of summer fruit.
Ecco ciò che mi fece vedere il Signore Dio: era un canestro di frutta matura
It's the first day of summer.
È il primo giorno di vacanza.
That green coat in the middle of summer.
Quel cappotto verde nel mezzo dell'estate.
It's always the last day of summer, and I'm left out in the cold... with no door to get back in.
E' l'ultimo giorno destate e io sono Fuori al Freddo.
I'm coming to see you at the end of summer.
Vengo a trovarti alla fine dell'estate.
Winter arrived before we realized the sunlit hours of summer had waned.
Appena le giornate cominciarono ad accorciarsi, arrivò l'inverno.
Like a corpse left in a garbage dumpster in the middle of summer.
Di cadavere lasciato in una discarica in piena estate.
I think we all remember the start of summer, when the writing appeared on the web in Mr. Zuckerman's barn.
Credo che tutti ricorderete l'inizio dell'estate, quando apparve la scritta sulla tela nella stalla del sig. Zuckerman.
Maybe that you promised you would be home by the end of summer, and then you weren't.
Forse perche' hai promesso che saresti tornata a casa entro la fine dell'estate, e poi non l'hai fatto.
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized it was a color I knew very well:
E mentre trascorrevamo quegli ultimi giorni estivi.....ammirando il cielo ceruleo che si riversava nel mare....riconobbi un colore che conoscevamo molto bene:
And the fairies of Summer Glade still have plenty of time to get ready.
E le fate dell'estate hanno ancora tanto tempo prima di entrare in azione.
How would you like to spend the first night of summer with a hardcore up-and-comer?
che ne dici di passare la tua prima sera d'estate con questo bel maschione?
I don't know why, but I've always loved the idea of summer.
Non so perché... ma ho sempre amato l'idea dell'estate.
It is--it is truly great to have an end-of-summer tradition.
E' molto bello avere una tradizione per la fine dell'estate.
My daughter has her own end-of-summer tradition of overindulging in the cotton candy.
Mia figlia ha la sua tradizione di fine estate, si concede troppo zucchero filato.
Wears a jacket... even in the middle of summer, or so they say.
Porta un giacchetto anche in piena estate, - almeno, cosi' dicono.
It's about time we taught these boys of summer how to fight.
Era ora che insegnassimo a questi figli dell'estate come si combatte.
And you were gonna be leaving for school at the end of summer... so... what?
E tu saresti partito alla fine dell'estate... Quindi... cosa?
A few minutes later, I was making grown men cry with my rendition of Summer Of '69 by Bryan Adams.
Pochi minuti dopo stavo facendo piangere dei maschi adulti con il mio rifacimento di 'Summer of '69' di Bryan Adams.
You must hate feeling so vulnerable and manipulated, much the way you made me feel after you moved into our house at the beginning of summer.
Deve odiare sentirsi cosi' vulnerabile e manipolato, come mi ha fatto sentire lei dopo essersi trasferito in casa nostra all'inizio dell'estate.
And this moment was brought to you by the sounds of summer in New York City.
Questo momento e' offerto dal suono dell'estate di New York.
This is just the start of summer vacation.
Oggi è solo l'inizio delle vacanze estive.
I know, it's just the last night of summer, you know, so I wanted to make sure everyone was there tonight.
Lo so, e' solo che e' l'ultima notte d'estate, capisci? Voglio solo assicurarmi che ci siano tutti stasera.
You have us hanging around like the last swallows of summer.
Ci fai indugiare qui come le ultime rondini d'estate.
And it was like wearing five sleeping bags in the dead of summer.
Ed era come indossare cinque sacchi a pelo in piena estate.
Because they are the Knights of summer and winter is coming.
Perché sono Cavalieri dell'estate, e l'inverno sta arrivando.
This morning, I unlock the joys of summer and invite the denizens of Atlantic City to frolic in the spume and bubble of my watery depths.
Questa mattina, vi dono... i piaceri dell'estate... e invito gli abitanti di Atlantic City... a spassarsela... tra le bolle e la schiuma... delle profondita' acquatiche di mio possesso.
"Gazing through to the other side, waiting on the taste of honey, the smell of summer."
"Guardando verso l'altro lato. Aspettando il gusto del miele, l'odore dell'estate."
As of summer 2013, the Silvretta All Inclusive Card will be included in all rates during summer season.
In estate le tariffe comprendono la Silvretta Summer Card, tessera che consente di beneficiare di molte offerte gratuite.
Here you can find steel wheels packaged as a set with a wide range of summer, all-season or winter tyres for all common cars, SUVs, off-roaders, vans and light commercial vehicles, balanced and mounted, ready to be fitted to your car.
Qui potete trovare cerchi in acciaio confezionati come set con pneumatici invernali per tutte le auto comuni, SUV, fuoristrada, furgoni e veicoli commerciali leggeri, equilibrati e montati, pronti per essere montati sulla vostra auto.
We like the light that comes into the room, but in the middle of summer, all that heat is coming into the room that we're trying to keep cool.
Ci piace la luce che entra dalla finestra, ma in piena estate entra anche tanto calore nella stanza che cerchiamo di mantenere fresca.
It was the middle of summer and well past closing time in the downtown Berkeley bar where my friend Polly and I worked together as bartenders.
Era piena estate e ben oltre l'orario di chiusura del bar al centro di Berkeley dove io e la mia amica Polly lavoravamo come bariste.
When she said that, it reminded me of summer camp.
Quando lo disse, mi ricordò il campo estivo.
For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah.
Giorno e notte pesava su di me la tua mano, come per arsura d'estate inaridiva il mio vigore
He said, "Amos, what do you see?" I said, "A basket of summer fruit." Then Yahweh said to me, "The end has come on my people Israel. I will not again pass by them any more.
Egli domandò: «Che vedi Amos?. Io risposi: «Un canestro di frutta matura. Il Signore mi disse: E' maturata la fine per il mio popolo, Israele; non gli perdonerò più
2.2936248779297s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?